WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
盈禾体育平台
当前位置:首页 > 盈禾体育平台

盈禾体育平台:为推动阿中图书翻译出版合作发挥了积极作用

时间:2021/8/22 10:04:49  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要:我翻译的阿尔巴尼亚版《道德经》一出版就引起了哲学家们的极大兴趣。大学的哲学系教授地拉那,JergiSinani,专门写了这本书的前言中,我们也希望包括在阿尔巴尼亚大学的哲学系的教科书,这样学生将有机会学习和理解,同时学习西方哲学。中国哲学。我很高兴地看到,越来越多的阿尔巴尼亚学者和哲学家希望对中国古代哲学思想有更深入的...
我翻译的阿尔巴尼亚版《道德经》一出版就引起了哲学家们的极大兴趣。大学的哲学系教授地拉那,Jergi Sinani,专门写了这本书的前言中,我们也希望包括在阿尔巴尼亚大学的哲学系的教科书,这样学生将有机会学习和理解,同时学习西方哲学。中国哲学。我很高兴地看到,越来越多的阿尔巴尼亚学者和哲学家希望对中国古代哲学思想有更深入的了解,从而加深对中国和中华民族的了解。

近年来,在共建“一带一路”的推动下,中国与许多国家的人文交流和民间交流达到了前所未有的高度。人文交流是世界各国人民沟通的桥梁,可以增进相互了解,增进相互认知。当前,全球形势面临新的挑战,人文交流的重要性更加突出。近年来,阿中两国在文化、艺术、青年交流等领域交流频繁,内容丰富多样。我很荣幸能参与其中。2016年协助中国驻阿富汗大使馆将“一带一路”专集翻译成阿拉伯文,首次实现“一带一路”主题图书在阿富汗落地。我想强调的是,共建“一带一路”为推动阿中图书翻译出版合作发挥了积极作用。2015年,阿中两国签署《中阿经典图书互译出版项目合作协议》。仅仅6年,就有数十本中文书籍被翻译出版。内容从古至今,涉及经济、政治、文化等领域。多维度讲述中国故事。

伊利亚兹·斯帕西乌(Ilyaz Spasiu), 1955年生,阿尔巴尼亚翻译、汉学家、阿汉文化协会会长。曾就读于北京大学中文系,并在阿尔巴尼亚驻华大使馆工作。2013年,他将莫言的小说《青蛙》翻译成阿尔巴尼亚语,这是第一部直接从中文翻译成阿尔巴尼亚语的当代中国作品。此后,他翻译了莫言的小说《红高粱家族》,以及李怡宁的经济学著作《中国经济改革与发展之路》。2017年,Spasius获得第十一届中国图书特别贡献奖。

上一篇:没有了
下一篇:盈禾体育平台:生物多样性保护全面加强
相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (盈禾体育平台)